top of page

Manjusri
                  
Maha-Boddhisattva: Embodiment of Wisdom of All Buddhas

Canberra Soto Zen Group Sutra Book

 
Takkesa ge (Robe Chant) 
 
 
Dai sai gedap-puku 
Musō fuku den e, 
Hi bu nyorai kyo, 
Ko do shoshu jo. 
 
How great the robe of liberation, 
A formless field of merit, 
Wrapping ourselves in the Tathagata’s teaching, 
We free all living beings. 
 
How great the robe of liberation, 
A formless field of merit, 
Wrapping ourselves in the Tathagata’s teaching, 
We free all living beings. 


 ------


Sanki Raimon
(The Three Refuge Verse) 

  
Leader: Ji kie Butsu 
All: To gan shu jō tai ge dai dō hotsu mu jō i  (prostration) 
 
Leader:  Ji kie Ho 
All: To gan shu jō jin nyu kyo zo chi e nyo kai  (prostration) 
 
Leader: Ji kie So 
All: To gan shu jō tō ri dai shu  is-sai mu ge  (prostration) 
 
Leader: I take refuge in the Buddha, 
All: Vowing with all sentient beings, 
embodying the great Way, 
awakening the unsurpassed mind. 
 
Leader: I take refuge in the Dharma, 
All: Vowing with all sentient beings, 
deeply entering the teachings, 
wisdom like the ocean. 
 
Leader: I take refuge in the Sangha, 
All: Vowing with all sentient beings, 
bringing harmony to all, 
completely without hindrance. 
 

 

------

 

Sange mon 
(Repentance verse)  
 

All:  Chant before a Student Talk 
 
Ga shaku sho zō sho aku go, 
kai yu mushi ton jin chi, 
ju shin kui shi sho sho, 
is-sai ga kon kai san ge. 
 
All my past and harmful karma, 
born from beginningless greed, hate and delusion, 
through body, speech and mind, 
I now fully avow. 
 
All my past and harmful karma, 
born from beginningless greed, hate and delusion, 
through body, speech and mind, 
I now fully avow. 
 

 ------

 

     Maka Hannya Haramitta shingyō    
  (The Heart Sutra Japanese) 

 
Kan ji zai bō satsu gyō jin han-nya ha ra mi ta ji shō ken gō on kai ku dō is-sai ku yaku sha ri shi shiki fu i ku ku fu i shiki shiki soku ze ku ku soku ze shiki ju sō gyō shiki yaku bu nyō ze sha ri shi ze shō hō ku sō fu shō fu metsu fu ku fu jō fu zō fu gen ze kō ku chu mu shiki mu ju sō gyō shiki mu gen ni bi zes-shin ni mu shiki shō kō mi soku hō mu gen kai nai shi mu i shiki kai mu mu myō yaku mu mu myō jin nai shi mu rō shi yaku mu rō shi jin mu ku shu metsu dō mu chi yaku mu toku i mu shō tok-kō bō dai sat-ta e han-nya ha ra mi ta kō shin mu ke ge mu ke ge kō mu u ku fu on ri is-sai ten dō mu sō ku gyō ne han san ze shō butsu e han-nya ha ra mi ta kō toku a noku ta ra san myaku san bō dai kō chi han-nya ha ra mi ta ze dai jin shu ze dai myō shu ze mu jō shu ze mu tō dō shu nō jō is-sai ku shin jitsu fu kō kō setsu han-nya ha ra mi ta shu soku setsu shu watsu gya te gya te ha ra gya te hara sō gya te bō ji sowa ka han-nya shin gyō. 

 

 ------


Maha Prajina Paramita Hridaya Sutra  
(The Heart Sutra English) 
 
Avalokiteshvara Bodhisattva, when deeply practicing prajna paramita, clearly saw that all five aggregates are empty and thus relieved all suffering. 
Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. 
Form itself is emptiness, emptiness itself form. 
Sensations, perceptions, formations, and consciousness are also like this. 
Shariputra, all dharmas are marked by emptiness, they neither arise nor cease, are neither defiled nor pure, neither increase nor decrease. 
Therefore, given emptiness, there is no form, no sensation, no perception, no formation, no consciousness; no eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; no sight, no sound, no smell, no taste, no touch, no object of mind; no realm of sight, no realm of mind consciousness. 
There is neither ignorance nor extinction of ignorance; 
neither old age and death, nor extinction of old age and death; no suffering, no cause, no cessation, no path; no knowledge and no attainment. 
With nothing to attain a bodhisattva relies on prajna paramita, and thus the mind is without hindrance. 
Without hindrance, there is no fear. 
Far beyond all inverted views, one realises nirvana. 
All buddhas of past, present and future rely on prajna paramita and thereby attain unsurpassed, complete, perfect enlightenment.  
Therefore, know the prajna paramita is the great miraculous mantra, the great bright mantra, the supreme mantra, the incomparable mantra, which removes all suffering and is true, not false.  Therefore, we proclaim the prajna paramita mantra, the mantra that says: Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi svaha! 
Hō-on Fugin Eko       
(The Eko for the Sutra Chanting for Repaying Blessing) 
 Eko: by Ino (or Kokyo) 
 
Having chanted the Heart of Great Perfection Wisdom Sutra, We reverently offer the merit generated thereby:  
To our Great Benefactor, the Original Teacher Shakyamuni Buddha,  
To the Eminent Ancestor Eihei Dogen Daiosho, 
To the Great Ancestor Keizan Jokin Daiosho, 
To the successive generations of buddhas and ancestors who have transmitted the flame, 
And to the eternal three treasures in ten directions, that we may repay their compassionate blessings. We further offer it to the tutelary deities of this Sangha, the dharma-protecting devas, and good spirits. 
What we pray for is the flourishing of the true dharma, harmony among all nations, tranquillity within the Sangha, and that all conditions may be favourable. 
       

  All: All Buddhas in the ten directions, past, present and future, 
All Bodhisattva-Mahasattvas, the world-honoured ones, 
The Maha Prajna Paramitta. 
 

 ------

Sangha Practice-Lineage Servise  

 Eihei Koso Bendoho 
(The model for Engaging the Way) 

 
All buddhas and all ancestors are within the Way and engage it: without the Way they would not engage it. The Dharma exists and they appear: without it they do not appear. 
Therefore, when the assembly is sitting, sit together with them; as the assembly gradually lies down, lie down also. 
In activities and stillness at one with the community, throughout death and rebirth do not separate from the monastery. 
Standing out has no benefit; being different is not our conduct. This is the buddha’s and ancestor’s skin, flesh, bone, and marrow, and one’s body and mind dropped off. 
Therefore, engaging the Way is the practice-enlightenment before the empty kalpa; so do not be concerned with your actualisation. 
 
Shuso: 
We humbly beg for your true compassion and illumination. Having chanted Eihei Koso Bendoho, we dedicate this chanting to: 

 

 
All: 
Bibashi Butsu Daioshō  (Seven Buddhas in the past) 
Shiki Butsu Daioshō 
Bishafu Butsu Daioshō 
Kuruson Butsu Daioshō 
Kunagonmuni Butsu Daioshō 
Kashō Butsu Daioshō 
Shakamuni Butsu Daioshō (The Seventh Buddha)  
Makakashō Daioshō  (The ancestors in India –1st) 
Ananda Daioshō 
Shōnawashu Daioshō 
Ubakikuta Daioshō 
Daitaka Daioshō 
Mishaka Daioshō 
Bashumitsu Daioshō 
Butsudanandai Daioshō 
Fudamitta Daioshō 
Barishiba Daioshō 
Funayasha Daioshō 
Anabotei Daioshō 
Kabimora Daioshō 
Nagyaharajuna Daioshō 
Kanadaiba Daioshō 
Ragorata Daioshō 
Sōgyanandai Daioshō 
Kayashata Daioshō 
Kumorata Daioshō 
Shayata Daioshō 
Bashubanzu Daioshō 
Manura Daioshō 
Kakurokuna Daioshō 
Shishibodai Daioshō 
Bashashita Daioshō 
Funyomitta Daioshō 
Hannyattara Daioshō 
Bodaidaruma Daioshō  (The ancestors in China – 28th) 
Taiso Eka Daioshō 
Kanchi Sōsan Daioshō 
Daii Dōshin Daioshō 
Daiman Kōnin Daioshō 
Daikan Enō Daioshō (Zen linage root founder -33th)       
Seigen Gyōshi Daioshō 
Sekitō Kisen Daioshō 
Yakusan Igen Daioshō 
Ungan Donjō Daioshō 
Tōzan Ryokai Daioshō 
Ungo Dōyō Daioshō 
Dōan Dōhi Daioshō 
Dōan Kanshi Daioshō 
Ryōzan Enkan Daioshō 
Taiyō Kyōgen Daioshō 
Tōshi Gisei Daioshō 
Fuyō Dōkai Daioshō 
Tanka Shijun Daioshō 
Chōro Seiryō Daioshō 
Tendō Sōkaku Daioshō  
Setchō Chikan Daioshō 
Tendō Nyojō Daioshō 
Eihei Dōgen Daioshō   (The First ancestor in Japan – 51st)  Eihei Dōgen Daioshō   
  Eihei Dōgen Daioshō        

 

 ------

Kaikyō ge

(Sutra Opening Verse) 
 

All:  Chant before a Dharma Talk by Teacher 
 
Mu jo jin jin mi myo ho 
hyaku sen man go nan so gu 
ga kon ken mon toku ju ji 
gan ge nyorai shin jitsu gi 
 
The unsurpassed, profound, and wondrous dharma 
is rarely met with, even in a hundred, thousand, million kalpas. 
Now we can see and hear it, accept and maintain it. 
May we unfold the meaning of the Tathagata’s truth. 
 
The unsurpassed, profound, and wondrous dharma 
is rarely met with, even in a hundred, thousand, million kalpas. 
Now we can see and hear it, accept and  
maintain it. 
May we unfold the meaning of the Tathagata’s truth. 

 
 ------

 Emmei jikku kannon gyō

(Ten Verse Kannon Sutra of Prolonging Life) 
 
Kanzeon 
na mu butsu 
yō butsu u in 
yō butsu u en 
bup-po sō en 
jō raku ga jō 
chō nen kanzeon 
bō nen kanzeon 
nen nen ju shin ki 
nen nen fu ri shin 
 
Kanzeon! 
I venerate the Buddha; 
with the Buddha I have my source, 
with the Buddha I have affinity 
affinity with the Buddha, Dharma, Sangha, 
constancy, ease, assurance, purity. 
Mornings my thought is Kanzeon, 
evenings my thought is Kanzeon 
thought after thought arises in mind 
thought after thought is not separate from mind. 
 
 ------
 
Shigu seigan mon       
(The Four Vows of the Bodhisattva) 
 
  (Shuso) Shujō muhen sei gan do 
(All) Bon-nō mujin sei gan dan 
Hō mon muryō sei gan gaku 
Butsudō mujō sei gan jō 
 
  (Shuso) Beings are numberless;  
(all) I vow to free them. 
Delusions are inexhaustible; I vow to end them. 
Dharma gates are boundless; I vow to enter them. 
The Buddha Way is unsurpassable; I vow to realise it. 
  
  (Shuso) Beings are numberless;  
(all) I vow to free them. 
Delusions are inexhaustible; I vow to end them. 
Dharma gates are boundless; I vow to enter them. 
The Buddha Way is unsurpassable; I vow to realise it. 
 
 ------  

Fueko
 (Universal Dedication) 

 
Leader: Negawaku wa kono kudoku o motte 
amaneku issai ni oyoboshi 
warera to shujō to mina tomoni 
butsudō o jōzen koto o 
 
All:  Ji ho san shi i shi fu  

shi son bu sa mo ko sa 

mo ko ho ja ho ro mi 
  
       Leader: May this merit extend universally to all so that we together with all beings realise the Buddha Way. 
 
All: All Buddhas in the ten directions, past, present and future, 

All Bodhisattva-Mahasattvas, the world-honoured ones, 

The Maha Prajna Paramitta. 
 
 
 
 
 

bottom of page